七個學生發出「自殺通告」,預告集體自殺,揭開竟是醜聞,更是悲劇。香港教育已到了臨界點,一觸即爆。我們救,還是不救?
As final exam approach, a shocking “suicide notice” appeared in Enshan high school. It accuses the exam system of crushing students and threatens suicide on the exam day. The school is afraid of triggering more anxiety among students, a...
一所成績至上的高級私立名校,學生們每天不停地唸書考試,為成績和排名所苦。學年終考前,一張匿名通告信被大量複製,灑落校園各地,上面威脅警告:七日後將有自殺事件發生...
一所成绩至上的高级私立名校,学生们每天不停地念书考试,为成绩和排名所苦。学年终考前,一张匿名通告信被大量复制,散落校园各地,上面威胁警告:七日后将有自杀事件发生...
在一所成绩至上的私立名校里,学生长期承受巨大学业压力。期末考前,一张被大量复制的匿名通告信洒落校园,警告七日后将发生自杀事件。校方急忙追查真相,也被迫面对社会价...
기말고사를 고작 일주일 앞둔 어느 날, 학교 복도에 익명의 편지들이 쏟아진다. 편지의 내용은 충격적이게도 시험이 강행될 경우 한 학생이 스스로 목숨을 끊을 것이라는 경고였다. ...
En plein préparatifs des examens de fin d’année d’un prestigieux lycée hongkongais, une lettre anonyme sème la panique : s’ils ne sont pas annulés, un·e·x élève se donnera la mort.
Mitten in den Vorbereitungen auf die Abschlussprüfungen an einem renommierten Hongkonger Gymnasium löst ein anonymer Brief Panik aus: Finden die Prüfungen statt, wird sich ein Schüler oder eine Schülerin das Leben nehmen.